The first English translation of this epic masterpiece of Chilean poetry. Araucaniad: a version in English poetry of Alonso de Ercilla y Zúñiga’s La Araucana”. A translation of Alonso de Ercilla’s La araucana. [Alonso de Ercilla y Edition/ Format: Print book: EnglishView all editions and formats. Rating: (not yet rated) 0 . Translated from the Spanish by Delia Goetz. The Araucaniad, A Version in English Poetry of Alonso de Ercilla y Zúñga’s LA ARAUCANA.

Author: Fele Akigul
Country: Laos
Language: English (Spanish)
Genre: Literature
Published (Last): 8 March 2009
Pages: 495
PDF File Size: 10.21 Mb
ePub File Size: 13.21 Mb
ISBN: 955-9-87221-685-3
Downloads: 66504
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodoodal

This page was last edited on 25 Decemberat His valour and nobility give La Araucana grandeur, as does the poem’s exaltation of the vanquished: February Learn how and when egnlish remove this template message. He does, however, express admiration for the speech in Canto II, which he compares favorably to Nestor ‘s speech in the Iliad.

SearchWorks Catalog

La Araucana is one of the works which the men spare from the flames, as “one of the best examples of its genre”, entirely Christian and honorable, and is proclaimed to be among the best poems in the heroic style ever written, good enough to compete with those of Ariosto and Tasso. Please help to improve this article by introducing more precise citations.

Alonso de Ercilla was born into a noble family in ArauanaSpain. The narrator claims that he attempted to have the life of the Indian chieftain spared. The mixture of Classical and Araucanian motifs in La Araucana often strikes the modern reader as unusual, but Ercilla’s turning native peoples into ancient Greeks, Romans, or Carthaginians was a common practice of his time.


The story is considered to be the first or one of the engish works of literature in the New World cf.

A translation of Alonso de Ercilla’s La araucana in SearchWorks catalog

These stanzas he later gathered together and augmented in number to form his epic. La Araucana consists of 37 cantos that are distributed across the poem’s three parts. This is the ethical position of Ercilla: He had, in fact, created a historical poem of the war in Chile which immediately inspired many imitations.

The war would come to shape the economics, politics and social life of Chile for centuries. Retrieved from ” https: By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Influences include Orlando furioso by Ludovico Ariosto. Spanish literature Epic poems in Spanish Chilean literature.

Views Read Edit View history. Montaigne ‘s essay “Des Canibales”, and was destined to have wide literary currency in European literature two centuries later.

A revolt starts when the conqueror of Chile, Pedro de Valdivia is captured and killed by Mapuche also known as Araucanian Indians. However, having previously accepted the rule of Charles V, Holy Roman Emperorthe Araucanians were now in revolt against their legitimate sovereign lord.

Ercilla blames Valdivia for his own death, having mistreated the natives who had previously acquiesced to Spanish rule and provoking them into rebellion. Voltaire was much more critical, describing the poem as rambling and directionless and calling the author more barbarous than the Araucanw whom it is about.


A difficult eight-line unit of syllable verses that are linked by a tight rhyme scheme abababcc, the octava real was a challenge few poets met. Wikisource has original text related to this article: He was tranxlation acclaimed in Spain.

La Araucana makes Chile the only American country that was founded under the lights of an epic poem araucsna citation needed ]. Thus we see Ercilla appealing to the concept of the “noble savage,” which has its origins in classical authors and took on a new lease of life in transslation renaissance – c. This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations. He was then exiled to Peru and returned to Spain in La Araucana is deliberately literary and includes fantastical elements reminiscent of medieval stories of chivalry.

Project MUSE – The Araucaniad

Also features extended description of the natural landscape. On scraps of paper in the lulls of fighting, Ercilla jotted down versified octaves about the events of the war and his own part in it.

La Araucana in Spanish. In the minds of the Chilean people La Araucana is a kind of Iliad that exalts the heroism, pride, and contempt of pain and death of the legendary Araucanian leaders and makes them national heroes today.